III Anglosaskie Spotkania z Kulturą dla studentów PWSZ w Koninie były okazją do przedstawienia nie tylko kanadyjskiej kultury, ale też polityki integracji kulturowej. 14 kwietnia opowiadali o nich kanadyści z Krakowa, Poznania i Konina.
‒ Wielokulturowość to cecha charakterystyczna tego kraju ‒ podkreślił dr Marcin Gabryś z UJ w swoim wykładzie Dlaczego kanadyjska wielokulturowość okazała się sukcesem? ‒ Jej kolejne rządy od 1971 roku systematycznie wdrażają w życie oficjalną politykę wielokulturowości. Ma to swoje odbicie np. w braku gett etnicznych, mniej jest też uprzedzeń rasowych i religijnych, nawet wobec muzułmanów po 2001 roku i po zamachach terrorystycznych, które wydarzyły się również w Kanadzie ‒ wyjaśnił. Na pytanie z sali o pozycję autochtonów, czyli Indian, Inuitów i Metysów (4% ogółu obywateli), przyznał, że te grupy nie włączają się w tę ideę i to jest, niestety, plama na honorze kanadyjskich polityków.
Dr Tomasz Soroka, również z UJ, zajął się polityką integracyjną w odniesieniu do frankofońskiej prowincji Kanady ‒ Quebecku, największej pod względem powierzchni i drugiej jeśli chodzi o liczbę ludności. Quebecki model integracji opiera się na języku francuskim, który jest podstawą do tworzenia społeczeństwa obywatelskiego z jednoczesnym poszanowaniem kulturowych korzeni. Jest też odpowiedzią, ale i krytyką kanadyjskiej polityki pluralizmu kulturowego. Niebagatelne znaczenie w tej sprawie mają wieloletnie dążenia tej francuskojęzycznej prowincji do separacji od reszty Kanady.
W drugiej części konferencji dr Małgorzata Czubińska z UAM wygłosiła wykład Kanada (k)raj tłumaczy. Tłumaczenie a oficjalna dwujęzyczność kraju spod znaku klonowego liścia wczoraj i dziś. Dr Czubińska opisywała w nim przeszłość Kanady i teraźniejszość w odniesieniu do wielokulturowości i dwujęzyczności tego państwa oraz roli tłumaczy w jego powstaniu i funkcjonowaniu.
Na zakończenie o książce kanadyjskiej pisarki i aktorki Ann-Marie MacDonald ‒ Co widziały wrony, mówiła dr Ewa Urbaniak-Rybicka z PWSZ w Koninie. Książka traktuje o ciemnych stronach historii Kanady, która w czasie zimnej wojny, współpracując z wywiadami brytyjskim i amerykańskim, przemycała niemieckich naukowców, nazistowskich zbrodniarzy wojennych do Kanady i Stanów Zjednoczonych. Oba państwa ignorowały ich zbrodniczą przeszłość, a wykorzystały ich wiedzę i doświadczenie do walki ze Związkiem Radzieckim o podbój kosmosu. ‒ W rezultacie pierwsze lądowanie na księżycu amerykańskiego statku kosmicznego Apollo odbyło się kosztem tysięcy istnień ludzkich ‒ wyjaśniała dr Ewa Urbaniak-Rybicka, posługując się cytatami z powieści i źródłami historycznymi. ‒ To właśnie niewolnicza praca w niemieckich obozach koncentracyjnych, takich jak Dora w Górach Harzu, doprowadziła do rozwoju niemieckiego przemysłu rakietowego i później do lotów w kosmos ‒ dodała.
W III Anglosaskich Spotkaniach z Kulturą uczestniczyli nie tylko studenci filologii angielskiej, ale też uczniowie I LO w Koninie z klas: II h, nad którą Katedra Filologii PWSZ w Koninie ma patronat, oraz Ig – językowej.
aria
‒ Wielokulturowość to cecha charakterystyczna tego kraju ‒ podkreślił dr Marcin Gabryś z UJ w swoim wykładzie Dlaczego kanadyjska wielokulturowość okazała się sukcesem? ‒ Jej kolejne rządy od 1971 roku systematycznie wdrażają w życie oficjalną politykę wielokulturowości. Ma to swoje odbicie np. w braku gett etnicznych, mniej jest też uprzedzeń rasowych i religijnych, nawet wobec muzułmanów po 2001 roku i po zamachach terrorystycznych, które wydarzyły się również w Kanadzie ‒ wyjaśnił. Na pytanie z sali o pozycję autochtonów, czyli Indian, Inuitów i Metysów (4% ogółu obywateli), przyznał, że te grupy nie włączają się w tę ideę i to jest, niestety, plama na honorze kanadyjskich polityków.
Dr Tomasz Soroka, również z UJ, zajął się polityką integracyjną w odniesieniu do frankofońskiej prowincji Kanady ‒ Quebecku, największej pod względem powierzchni i drugiej jeśli chodzi o liczbę ludności. Quebecki model integracji opiera się na języku francuskim, który jest podstawą do tworzenia społeczeństwa obywatelskiego z jednoczesnym poszanowaniem kulturowych korzeni. Jest też odpowiedzią, ale i krytyką kanadyjskiej polityki pluralizmu kulturowego. Niebagatelne znaczenie w tej sprawie mają wieloletnie dążenia tej francuskojęzycznej prowincji do separacji od reszty Kanady.
W drugiej części konferencji dr Małgorzata Czubińska z UAM wygłosiła wykład Kanada (k)raj tłumaczy. Tłumaczenie a oficjalna dwujęzyczność kraju spod znaku klonowego liścia wczoraj i dziś. Dr Czubińska opisywała w nim przeszłość Kanady i teraźniejszość w odniesieniu do wielokulturowości i dwujęzyczności tego państwa oraz roli tłumaczy w jego powstaniu i funkcjonowaniu.
Na zakończenie o książce kanadyjskiej pisarki i aktorki Ann-Marie MacDonald ‒ Co widziały wrony, mówiła dr Ewa Urbaniak-Rybicka z PWSZ w Koninie. Książka traktuje o ciemnych stronach historii Kanady, która w czasie zimnej wojny, współpracując z wywiadami brytyjskim i amerykańskim, przemycała niemieckich naukowców, nazistowskich zbrodniarzy wojennych do Kanady i Stanów Zjednoczonych. Oba państwa ignorowały ich zbrodniczą przeszłość, a wykorzystały ich wiedzę i doświadczenie do walki ze Związkiem Radzieckim o podbój kosmosu. ‒ W rezultacie pierwsze lądowanie na księżycu amerykańskiego statku kosmicznego Apollo odbyło się kosztem tysięcy istnień ludzkich ‒ wyjaśniała dr Ewa Urbaniak-Rybicka, posługując się cytatami z powieści i źródłami historycznymi. ‒ To właśnie niewolnicza praca w niemieckich obozach koncentracyjnych, takich jak Dora w Górach Harzu, doprowadziła do rozwoju niemieckiego przemysłu rakietowego i później do lotów w kosmos ‒ dodała.
W III Anglosaskich Spotkaniach z Kulturą uczestniczyli nie tylko studenci filologii angielskiej, ale też uczniowie I LO w Koninie z klas: II h, nad którą Katedra Filologii PWSZ w Koninie ma patronat, oraz Ig – językowej.
aria
Odwiedź nas:
Facebook
YouTube
Instagram
Tik-Tok